#nobelprize Twitterで相互だった尊敬する翻訳家(斎藤真理子さん)が日本への紹介におおいにかかわっている作家がノーベル文学賞を……
感情なんてものは、手元で参照したいのにどっかに埋めてしまった中東関連の本のもとに送ってやってしまって今ここにはないけれど、これは嬉しい。ノーベル文学賞の権威がどうということではなく、紹介につとめてきた人のことを思い。
ハン・ガン(斎藤真理子訳)『すべての、白いものたちの』(河出文庫)の141〜142ページ。
「殺戮されたことは恥ではないと信じている」
「死者たちが十全に受けとれなかった哀悼」
……などときて、最後から5番目の段落のものすごさ。