Show newer

目の中に入れると痛いので眼科に行ってます。

厳密に言うと、まだ1歳なので、1を10進数で認識してるのか2進数で認識してるのかはわからないですね。

「◯◯ちゃん、何歳ですか?」って聞いたら「いっさい!」って言って人差し指を立てますよ。

一応10までの数字はうろ覚えで数えいますね。うろ覚えなので役に立たないですが。

指との辻褄があうのは3つまでです。

今からやれば x86-64をネイティブで話せるようになるかな?

それよりもまだボカロを聴かせてないんですよ。

英語の勉強は当面やらせるつもりはないです。今やっても続けてないと忘れるので小学校入ってからでいいかなと。

それよりも日本語オンリーでいいので、いろんな概念とかニュアンスの違いとかを覚えるほうが重要かなと。2言語やると語彙が浅くなる。

一応ABCの歌とかHead Shoulders Knees & Toesとかはうろ覚えで英語で歌ったり踊ったりしてますよ。

Netflixの自動再生って、途中から翻訳がなくなっちゃったら勝手に英語版でつづきを再生しちゃうんですよね。

パウパトロールは見てないけど、ココメロンとべべフィンの英語版はたまに見てる。Netflixで日本語版流してたらいつのまにか英語版に切り替わってる、ってだけですが。

ETVじゃないけど、地球ドラマチックっていう番組は動物の回はたまに見てます。

「乱太郎」も何回か流れで見てるけど、本人が見たいと言ったことが一度もないですね。「はなかっぱ」もそう。

サボさんは一応認識してるけど、オフロスキーはたぶん認識してないですね。

「おかあさんといっしょ」って高予算でウェルメイドでシナリオ通りですが、「おとうさんといっしょ」って低予算でかなりアドリブなので、安心感では前者、面白みでは後者ですね。

みいつけたは何度かみたけどハマらなかったのと、見始めたあたりでスイちゃんが変わったのでタイミングが悪いというか。

「いないないばぁ」は続いていますが、わんわんの高齢化が懸念されていますね。女の子は入れ替わっていくけどわんわんは変わらないので。

オレンジ服の男女が「おかあさんといっしょ」のお兄さんお姉さん、緑服とピンクスカートの男女が「おとうさんといっしょ」のお兄さんお姉さんです。

「おかあさんといっしょ」は週5だけど「おとうさんといっしょ
」は週1というところが日本の縮図ですね。

「おかあさんといっしょ」と「おとうさんといっしょ」をお兄さんお姉さんで比較してみると、「おかあさんといっしょ」はお兄さんのビジュアルに力を入れていて、「おとうさんといっしょ」はお姉さんのビジュアルに力を入れているのがわかります。

つまり、おかあさんといっしょに見る番組と、おとうさんといっしょに見る番組ですね。

youtube.com/watch?v=tF1R6y7V6N

「おかあさんといっしょ」は3ヶ月くらいは見てたけど、「ダンダン体操」を覚えたあたりで飽きたらしく、最近の傾向としては

アンパンマン>おとうさんといっしょ>いないないばぁ>べべフィン>ちいかわ>しなぷしゅ>おかあさんといっしょ>おさるのジョージ

みたいな感じかな。

Show older
Vocalodon

ボーカロイド好きが集うMastodonインスタンス、通称「ボカロ丼(ボカロドン)」です。 ** This server is for "Vocaloid" lovers. If you are not, please select other server. **

image/svg+xml