ボカロ丼運営。IT系社会派ボカロP。フォロー歓迎(無言OK)、リモートリプ歓迎です。LTLインスタンスのため空リプ多めです。独り言っぽい時はLTLで会話してると思ってください。被災地支援のためのマストドン研究会も主宰してます。個人インスタンス @tomoki でもトゥートしてます。
時代に合わせて語彙を入れ替えるのも、辞書の役目ですからな。
じゃあIT用語からの逆輸入で2020年代の辞書にはむしろ復活するかも。
そうらしい
なるほど、1981年のアンカーに載っていて、2008年のアンカーコズミカ(アンカーシリーズの最上位版)に載ってないってことは、やはり古い単語ってことですかね。
その可能性はあります。また、1981年第二版発行の『ANCHOR英日辞典』にはiterateが「・・・を繰り返して言う、くり返してする」の意で載っておりました。
もしかすると古い辞書ほど載ってるのかもしれない。クラウン英和辞典はそんなに語彙数多くない辞書なので。
これやっぱりラテン語のitero(繰り返す、反復する)なのかなぁ…
iterate、研究社の新英和(第7版)にも載ってるね
OALD(第9版)と、LDOCE(第6版)には、iterate って載ってましたよ。
ちなみに Longman Contemprary には載ってました。
他の方からは「OALDには載ってる」って情報があるので、6th Edition には載ってないけど他の版には載ってるってことですね。
あ、正式名称『OXFORD Advanced Learners Dictionary 6th edition』です。
プログレッシブ英和中辞典にも載ってるし、クラウン英和辞典にも載ってるので、学習用英語辞典にはギリギリ載るか載らないかくらいの境目なのかも。
たしかに repeat だと予約ごと被りそう。
これか>BT
プログラミングの単語って、予約語とかでかぶらないように普段使わない英単語を使ってるってどっかできいたことある
それって、OXFORD Advanced Learners (OALD) じゃないですよね?OALDに載ってないってことはさすがになさそう。
ああ、アンカーコズミカの元ネタがOXFORD Leaners dictionary なのかもしれませんね。
OXFORDのLearners dictionalyにも、『iterate』は無くて、『reiterate』がありました。何ででしょうね。
enumerateは載ってますね。SVL12000には含まれてませんが。
ボーカロイド好きが集うMastodonインスタンス、通称「ボカロ丼(ボカロドン)」です。 ** This server is for "Vocaloid" lovers. If you are not, please select other server. **