Show newer

翻訳によって面白かったり面白くなかったりすることはあまりないので、前に読んで面白くなかったら、今別の訳で読んでも面白くない可能性が高いですね。

同じ本の訳違いもいくつか持ってるし、創元推理文庫の新旧両方もってるやつもある。

シャーロック・ホームズの翻訳、賛否両論の河出文庫から入るのはどうでしょうか。訳が新しいので旧訳にこだわりがない人にはいいのかなと。逆に前から読んでる人には違和感が多いかと。

僕は河出もいくつか持ってますが、新潮文庫、創元推理文庫、ハヤカワミステリ文庫あたりですね。

歌舞伎町シャーロックですかね。モリアーティが子供のやつ。

10年くらい前にやってたBBCのシャーロック・ホームズは改変ものの中ではダントツに面白かった。

オリジナルから改変してあるホームズものって、だいたいモリアーティが出まくりますよね。キャラが立ってるので。

オリジナルだと本編にリアルタイム(is何?)で出たのは「最後の事件」だけで、あとは回想とかでちょこちょこ出る程度ですからね。

MXでやってる犬のホームズちょっと見たけど、そんなに面白くなかったなー。推理っていうよりドタバタ劇だった。

ナウシカと同時上映だったやつはもうちょっと面白かった記憶。

最初に読んだ翻訳に影響されるんだよなー。

翻訳ごとに用語が違うから日本のSNSで話すのにはあまり向いてない気がする。
>シャーロック・ホームズ

子供、自分のよだれでかぶれるのどうにかして。

うちの子、パンも耳ばっかり食べて真ん中は残すタイプです。硬いのが良いらしく、シフォンとかスフレとかも興味なしですね。

ケーキを見ると「ケーキ!」と言って指差してからハッピバースデーを歌い出すので、そこは連想して覚えてるっぽい。でもケーキそのものはそんなに食べないかな。

うちの娘はケーキ本体よりもトッピングの果物をつまんで食べる感じですね。

会社で借りてる中学校の教室、昨年から借りてるエアコンのない教室と、今年から借りてるエアコン付きのコンピュータ室があって、今日やっとエアコン付きの教室にネットつないだので快適。

弊社はフレックスなので14時までに出勤お願いします。

TOMOKI++ boosted

「ともきさんのとこで中途採用されて出勤日にぬくぬく寝てたら、ともきさんに「9時半まで寝てんじゃねえ」と起こしに来られる」夢を見た

みなさんおはようございます!

考えれば考えるほど、ウェルメイドな打ち込み曲はタウンっぽくないと思ってしまうな。

Show older
Vocalodon

ボーカロイド好きが集うMastodonインスタンス、通称「ボカロ丼(ボカロドン)」です。 ** This server is for "Vocaloid" lovers. If you are not, please select other server. **

image/svg+xml